5 قالب اصلی قرارداد برای مترجمان آزاد

اسناد حقوقی برای مترجمان آزاد

یکی از بهترین راه های محافظت از خود، کسب و کار شما و زمان شما این است که قرارداد را قبل از شروع پروژه یا نگهدارنده قرارداد قرار دهید. در حالی که استخدام یک وکیل برای ساخت یک قالب قرارداد قابل استفاده مجدد همیشه یک سرمایه گذاری هوشمند است، جایگزین هایی وجود دارد. شما ممکن است بتوانید از اتحادیه حرفه ای خود کمک بگیرید (مانند اتحادیه نویسندگان ملی که قالب قراردادی برای اعضای خود دارد). با این حال، اگر هیچ کدام از این گزینه ها مناسب و یا در دسترس نیست، هنوز هم توصیه می شود که قرارداد داشته باشید، زیرا زمانی که به پول می رسد، چیزهایی می توانند چسبنده باشند.

به یاد داشته باشید نویسندگان وکلا نیستند و قالب های قرارداد زیر فقط خلاصه ای از قراردادهای اساسی و مشاوره قانونی حرفه ای هستند. آنها به معنای بینش نسبت به زبان قرارداد هستند تا قبل از اینکه مجبور شوید اسنادی را که هیچ چیز درباره چیزی نمی دانید روبرو نشوید. درک زبان این قراردادها نه تنها از شما محافظت می کند، بلکه در این فرایند بیشتر حرفه ای خواهید شد.

  • 01 - قرارداد غیر رسمی: نامه موافقت (LOA)

    نامه موافقت نامه یک توافق غیررسمی قرارداد است. بهتر است با مشتریان مانند نویسندگان فردی، شرکت های کوچک و وب سایت ها استفاده شود. این نیز مفید است هنگامی که قرارداد برای خدمات با دوستان، همکاران، و یا کسی که شما می دانید و اعتماد. همانطور که می توانید از نام آن بگویید، LOA به شکل یک نامه ساده می آید. قدرت آن در آسان درک زبان و لیست خاص جزئیات است. با این حال، ناکامی این موضوع این است که احتمال دارد که حداقل سقف قرارداد (که به طور قانونی مورد نیاز است) شما را در اختیار شما قرار دهد.
  • 02 - عدم شناسایی

    توافق غيرقانوني معمولا اين است که فارغ التحصيلان قبل از اينکه پروژه از زمين خارج شوند، اجرا مي شوند. این به این دلیل است که به منظور حفاظت از منافع مشتری و تضمین امضای شما، هیچ یک از اطلاعات حساس یا اختصاصی خود را منتشر نخواهد کرد. به همین دلیل، برخی از مشتریان ممکن است قبل از اینکه آنها حتی درباره جزئیات کار و یا مذاکره درباره میزان و مهلت مقرر درباره امضاء قرارداد امضاء کنند، امضا خواهند شد.

    مترجمان آزاد باید توجه داشته باشند و در نظر بگیرند که چه اطلاعاتی مشتری آنها را منحصر به فرد در نظر می گیرد و چنین اطلاعاتی را با گرانشی که شایسته آن است، اداره می کند.

  • 03 - قرارداد رسمی

    قرارداد رسمی اغلب به نوشتن فردی توسط مشتری، مخصوصا در مورد یک مشتری بزرگتر مانند یک مجله یا ناشر عمده، ارائه می شود. قرارداد رسمی معمولا به طور قانونی هوادهی است و اغلب یک قالب معمولی است که مشتری برای تمام توافقنامه های آزادانه مورد استفاده قرار می دهد. به همین دلیل، فارغ التحصیلان باید دقت داشته باشند که چنین اسنادی را با یک وکیل حرفه ای در صورتی که زبان به اندازه کافی ساده نیست، اداره کند.

  • 04 - توافقنامه عدم رقابت

    توافق عدم رقابت مشتری شما را تضمین می کند که شما مشتریان خود را نمی گیرید. از شما می خواهد که هر گونه حقوق را برای رقابت با آنها برای تأمین سرویس / سرویس خاص مشتری خود که توسط نام، منطقه جغرافیایی یا سایر مقررات مشخص شده است، امضا کنید. مترجمان آزاد باید قبل از امتناع از حقوق خود، پس از اینکه فرصت کسب و کار جدید سودآور باشند، باید این توافق را کامل کنند. و به یاد داشته باشید، یکی از مهمترین بخش های عدم رقابت محدودیت زمانی است که شما محدود به آن هستید.

  • 05 - بیانیه کار

    بیانیه کار یک قرارداد است که بسیار مفید (و در نتیجه بسیار محبوب) است، زیرا به طور خاص نقاط مهم یک قرارداد کاری را بیان می کند. معمولا "بسیاری از" قانونی "که قراردادهای رسمی بیشتر شناخته می شوند، از پیش می روند. وضوح این نوع خاص قرارداد به طور یکسان توسط مشتریان و مترجمان آزاد به شدت قدردانی می شود.