یک نمونه قرارداد ارائهدهنده لجستیک شخص ثالث

این قرارداد می تواند هنگام ایجاد اسناد حقوقی خود مفید باشد

هنگام حمل تدارکات حمل و نقل ، به احتمال زیاد به منظور حفاظت از کسب و کار شما به چندین قرارداد نیاز خواهید داشت.

در زیر نمونه ای از قرارداد ارائه دهنده خدمات لجستیک شخص ثالث است. این مثال فقط یک مثال است. برای حفاظت از خود، قبل از امضای هر سند قانونی، همیشه باید یک وکیل مشاوره کنید.

قرارداد نمونه

توافق به صورت موثر از تاریخ (روز از ماه به صورت عددی) روز (ماه)، (سال)، بین (نام فرستنده ) [در پرانتز به طور معمول به نام فرستنده] محل، با محل اصلی کسب و کار در (آدرس فیزیکی فرستنده) و (نام حامل ) [در پرانتز به طور معمول به نام حامل اشاره می شود]، با محل اصلی کسب و کار در (آدرس فیزیکی حامل).

شرکت حمل و نقل نیاز به خدمات لجستیکی حمل و نقل، از جمله استفاده از وسایل نقلیه تجاری ، به منظور رفع نیازهای آن است. این حامل به عنوان تدارکات شخص ثالث (3PL) در زمینه تنظیم و ارائه حمل و نقل اموال برای جبران خسارت مشغول به کار شده است و موافقت کرده است که خدمات مذکور را به شرکا در شرایط و ضوابط ذیل ارائه دهد.

بر این اساس، کشتی گیر و حامل موافقت می کنند

1. تعاریف. برای تمام اهداف این موافقت نامه، شرایط زیر باید معانی زیر داشته باشد. چنین معانی به همان اندازه برای هر دو فرم تکملی و چندگانه از اصطلاحات تعریف شده است، حتی اگر در بالا ذکر نشده باشد.

[اینجا فهرستی خاص از تعاریف محصول کار وجود دارد. این برای هر شرکت منحصر به فرد خواهد بود.]

2. خدمات ارائه شده توسط حامل

2.1 در نتیجه حمل کننده موافقت می کند تا در خلال این موافقتنامه به شرکت حمل و نقل ارائه دهد. خدمات حمل و نقل تدارکات و خدمات حمل و نقل به طور کامل در پاراگراف های زیر بخش 2 به طور کامل مشخص شده است، همانطور که توسط حمل کننده از زمان به زمان درخواست شده است.

حامل باید چنین خدماتی را مطابق با مشخصات مندرج در شکل [فهرست نمایشگاه مانند A، B یا C]، و هر گونه تعهدات اضافی که در شکل [نمایش لیست نمایش] ذکر شده است (به عنوان هر یک از آنها ممکن است منطقی از زمان به زمان توسط فروشنده، برای جبران ارائه شده در بخش 3.

در تحقق تعهدات خود نسبت به شركت كننده، اين شركت بايد:

(a) ترتیب و انجام کمتر از (تعیین درصد) خدمات حمل و نقل مربوط به حمل و نقل محصولات و کالاها از هر و به هر (مشخص کردن مکان).

(ب) ترتیب و انجام خدمات حمل و نقل مربوط به حمل و نقل محصولات و کالاها از و به هر محل ثانویه، اما فقط تا حدی به طور خاص مورد نیاز برای حمل و نقل های خاص توسط شرکت کشتیرانی. درک و موافقت شده است هر مکان ثانویه در درجه اول باید توسط یکی دیگر از ارائه دهنده تدارکات شخص ثالث یا حامل با قرارداد مستقیم توسط شرکت کشتیرانی خدمات.

(ج) ترتیب حمل و نقل ایمن و به موقع محصولات و سایر محصولات در سراسر قاره ایالات متحده، از، بین و از محل اولیه، مشتریان، تامین کنندگان و سایر گیرندگان مجاز محصولات و هر جای ثانویه، برای کسب و کار ارائه شده به آن تحت بخش 4.1.

(د) همانطور که از لحاظ زمان با توجه به حمل و نقل محصولات ، تمام تجهیزات لازم برای تأمین حمل و نقل موقتی و ایمن محصولات از مبدا به مقصد را فراهم می کند، واریس موافقت می کند که هیچ اولویت دیگری را نسبت به ارائه کننده با توجه به دسترسی به تجهیزات.

(الف) ارائه خدمات مستقیم از مبدا به مقصد برای کالاهایی که تحت آن بخش 4.1 ارائه می شود.

(f) بهینه سازی بارهای محصول برای تحویل از هر مکان بر اساس زمان واقعی بر اساس سفارشات برای محصولات به عنوان مشخص شده توسط فرستنده برای هر محل، به منظور به حداقل رساندن هزینه حمل و نقل محصول، به حداکثر رساندن استفاده از کامیون، و ارائه محصولات به عنوان به سرعت به عنوان قابل اجرا فرستنده باید به سیستم بهینه سازی بار دسترسی داشته باشد به طوری که ممکن است بهینه سازی بار به صورت مورد نیاز برای آزمایش و مدل سازی اهداف یا استفاده واقعی، بدون هیچ گونه هزینه اضافی برای حمل و نقل. مشخصات برای سیستم بهینه سازی بار و فرآیندها در نمایشگاه (فهرست نامه نمایشگاه) تعریف شده است.

(g) از بهترین اقدامات خود برای صرفه جویی در هزینه حمل و نقل در هر نرخی که توسط حمل کننده اتخاذ شده است یا از طریق بهبود فرایندها و روش های حمل کالا توسط مامورین، از بهترین حملات استفاده کنید.

(h) ترتیب حمل و نقل کالاهای قابل بازگشت (فهرست نمونه هایی از کالاهای قابل بازگشت را در نظر بگیرید) از مشتریان و تامین کنندگان در ایالت ذکر شده در نمایشگاه (لیست نمایشگاه) به شرکت های کشتیرانی یا سایر نقاط که ممکن است توسط شرکت کشتیرانی تعیین شده باشد و تلاش برای به حداقل رساندن سهام کالاهای قابل بازگشت در مکان های مشتری با کمترین هزینه حمل و نقل بازگشتی، مطابق با شرایط عملکرد مشخص شده در نمایشگاه (لیست نمایش نمایشگاه). برای کشورهایی که در نمایشگاه ذکر نشده اند (لیست نامه نمایشگاه) باید برای نماینده حمل و نقل مجاز باشد.

(i) ارائه اطلاعات و دریافت اطلاعات از سیستم های کامپیوتری، سیستم تولید و سفارشات فرستنده، به طور منطقی درخواست شده توسط شرکت کشتیرانی.

j) انجام خدمات تخصصی برای شرکت کشتیرانی، که ممکن است شامل حمل و نقل سریع، پردازش ادعای سریع و / یا استفاده از تجهیزات تخصصی مانند (لیست تجهیزات تخصصی که ممکن است لازم باشد) شامل نمی شود.

2.2 حامل باید حق الزحمه خدمات حمل و نقل مورد نیاز در این بند را به سایر حاملان داشته باشد، در صورتی که هر نوع حامل باید به طور قابل قبول برای حمل و نقل و واجد شرایط برای انجام خدمات حمل و نقل مورد نیاز باشد. تمام قراردادی های قراردادی که توسط حمل کننده منصوب می شوند، تحت شرایط و ضوابط مندرج در اینجا قرار می گیرند. در هیچ شرایطی Carrier هیچ یک از خدمات تدارکات حمل و نقل خود را شامل نمی شود، از جمله خدمات آن به عنوان یک کارگزار خدمات حمل و نقل.

2.3 خدمات ارائه شده باید با اقتدار عملیاتی که توسط Carrier برگزار می شود، و هر گونه پسوند یا اضافه شده به آن، سازگار باشد. علاوه بر این Carrier باید در طول زمان این موافقتنامه نگهداری و نگهداری کند و قراردادهای حمل و نقل را فقط به حمل ونقلهایی که نشان میدهند دارای مجوزهای لازم برای حمل و نقل (لیست محصولات اصلی حمل شده توسط شرکت کشتیرانی) هر زمان که بخواهی هر دولتی یا اداره دولتی قابل اجرا باشد. در طول مدت زمانی که این توافقنامه در حال انجام است، درک می شود که حمل کننده خدمات حمل و نقل را ارائه می دهد و تمام حمل و نقل به شرکت حمل و نقل و یا نمایندگان مجاز آن و قراردادی های تعیین شده تحت این موافقت نامه تحت شرایط و ضوابط این موافقتنامه حمل می شود.

2.4 حامل موافقت خود را در طول عمر این قرارداد با تمام قوانین و مقرراتی که توسط کمیسیون بازرگانی بین ایالتی و سایر ادارات فدرال یا ایالتی که دارای اختیارات مربوط به خدمات حمل و نقل به موجب این توافقنامه است، تطبیق می دهند. حامل باید رتبه ایمنی رضایت بخش را با وزارت حمل و نقل نیز حفظ کند.

3. نرخ، تغییرات و پرداخت

3.1 حامل براساس مقررات، نرخ ها و هزینه ها براساس برنامه های مندرج در این بند به عنوان نمایشگاه (لیست نمایشگاه) جبران می شود و از طریق مرجع (شامل تجدید نظر های بعدی که به نحوی که توسط اصلاحات مربوط به این موافقت نامه همه موارد مندرج در بخش 2.2 جز در مواردی که به صراحت در این توافقنامه ارائه شده است، مقررات، نرخ ها و هزینه ها در بند D شامل تمام هزینه های مربوط به خدمات ارائه شده توسط Carrier، نمایندگان آن و قراردادی های تعیین شده تحت این موافقتنامه می شود.

3.2 حمل و نقل و حمل و نقل متقابل در مورد روش قابل قبول محاسبه مسافت پیموده می شود. در صورت عدم برنامه ریزی مسافت پیموده شده متقابلا، تمام مایل باید با استفاده از آخرین نسخه از (لیست برنامه استفاده از مسافت پیموده شده) محاسبه شود. چنین روشی باید به تمام محاسبات نرخ و سایر اتهامات بر اساس مسافت پیموده شده در طول مدت این موافقتنامه اعمال شود، مگر اینکه طرفین به طور متقابل موافق استفاده از روش دیگری باشند. شرکت حمل و نقل باید حق صدور صورتحساب حمل و نقل را برای مسافت پیموده و صحت شارژ داشته باشد.

3.3 علاوه بر نرخ های مندرج در نمایشگاه (نمایش نامه نمایش نامه)، شرکت حمل و نقل باید هزینه اضافی (مبلغ اضافی تعیین شده) را براساس بخشی از این قرارداد، برای هر (دوره زمانی تعیین شده) که وزارت امور خارجه وزارت امورخارجه ) شاخص سوخت دیزل (شاخص سوخت) بیش از مقدار (تعیین مقدار دلار)، فرستنده یک تخفیف (درصد لیست) برای هر (لیست مقدار دلار) دریافت که شاخص سوخت پایین می آید (لیست مقدار دلار). این تخفیف / تخفیف باید در اولین روز دوشنبه بعد از تاریخ بسته شدن شاخص های سوخت DOE در هفته صورت گیرد. هزینه اضافه یا تخلیه سوخت در هر لایحه حمل و نقل قابل پرداخت محاسبه می شود.

3.4 نرخ ها در نمایشگاه (لیست نمایشگاه لیست) باید برای حمل و نقل از (تاریخ شروع) تا (تاریخ پایان) قابل اجرا باشد. نرخ های هر سال بعد باید در ماه سپتامبر سال گذشته مورد توافق قرار گیرد. به غیر از تنظیمات اضافی سوخت در هر بخش 3.3، این میزان در سال گذشته بیش از (شماره گذاری) افزایش درصد در شاخص قیمت مصرف کننده نباید افزایش یابد. افزایش هزینه های سوخت باید از طریق سوخت اضافی که در بخش 3.3 توضیح داده شده، تنظیم شود.

3.5 با وجود هزینه اضافی / تخفیف سوختی که در بخش 3.3 ارائه شده است و تنظیم نرخ سالانه که در بخش 3.4 ارائه شده است، ممکن است هر یک از فرستنده یا حمل کننده با تنظیم خطوط، بیش از آنکه در بخش های 3.3 و 3.4 ارائه شده، در نرخ ها یا مقررات مندرج در اینجا با درخواست کتبی به طرف دیگر به علت اتفاقات غیر عادی، اجتناب ناپذیر و غیرقابل پیش بینی. چنین تعدیلاتی برای نرخ ها مجاز خواهد بود یک بار در هر سه ماهه تقویم، و باید به تاریخ وقوع اتفاق می افتد که نیاز به تعدیل دارد. احزاب باید تلاش خود را برای به دست آوردن توافق در مورد چنین تعدیل های پذیرفته شده متقابل مورد استفاده قرار دهند.

3.6 اگر در طول مدت این توافقنامه، شرکت حمل و نقل با اضافه کردن یک انبار («محل جدید») به فهرست مندرج در نمایشگاه (لیست نمایشگاه) مکان های خود را تغییر می دهد، شرکت حمل و نقل می تواند در ابتدا جایگاه جدید را برای حمل کننده جایگزین کند برای بیش از شش (6) ماه، با نرخ پیشنهاد شده توسط Carrier محاسبه شده بر اساس همان اقتصادی به عنوان نرخ های هم زمان در حال حاضر. در طی این شش ماه (6 ماه)، شرکت حمل و نقل، پیشنهادات نرخ برای حمل و نقل و خدمات حمل و نقل را به و از محل جدید از Carrier و سایر ارائه دهندگان حمل و نقل شخص ثالث درخواست خواهد کرد. پس از اتمام این فرایند پیشنهاد و در اختیار فروشنده، فروشنده می تواند خدمات حمل و نقل محل جدید را به یک حامل تلقی می کند که توسط شرکت کشتیرانی مطرح شده است. مگر اینکه به صراحت در غیر این صورت به طور کتبی توافق شده باشد، هر سرویس موقعیت مکانی جدید که به Carrier اعطا شده است تحت شرایط این موافقتنامه است.

3.7 در صورتی که در طول مدت این موافقتنامه، شرکت کشتیرانی تولید را در محل اصلی متوقف کند یا عملیات را در انبار اولیه تحت پوشش این موافقتنامه متوقف کند، شرکت حمل و نقل باید قبل از توقف عملیات در محل مربوطه، اطلاع رسانی کننده (1) ماه را ارائه دهد. حامل باید خدمات حمل و نقل را به محل مربوطه ادامه دهد تا زمانی که شرکت کشتیرانی تمام عملیات در آن محل را متوقف کند. حامل باید همچنان به ارائه خدمات حمل و نقل به عنوان توصیف شده در اینجا برای محموله از محل های اصلی و انبارها باقی مانده است. فروشنده حمل و نقل اجباری نباید جایگزین حجم گمشده شود و یا حمل کننده نباید برای هر گونه هزینه ای که مربوط به هر گونه فعالیت از دست رفته ناشی از قطع یک محل باشد، مسئول حمل و نقل باشد.

3.8 حمل کننده، در اولین روز کاری هفته برای هزینه های حمل و نقل که در هفته گذشته صورت گرفته است، فروشنده حمل و نقل می شود و هر هفته یک نسخه الکترونیکی از چنین فاکتورها را به Shipper ارائه می دهد. فرستنده این فاکتورها را ظرف 30 (30) روز پس از دریافت فاکتور صحیح و مناسب پرداخت می کند. کلیه مقادیر دیگر که در غیر این صورت به فرستنده فرستاده می شود، باید توسط حمل کننده به طور منطقی و بدون در نظرگرفتن با روش های معمول تجارت، پس از ماه که حمل توسط حمل کننده آن را پرداخت می شود، حساب شده باشد. چنین فاکتورهای به موقع باید به طور مشابه توسط شرکت کشتیرانی به طور عادی در دوره عادی با توجه به شیوه های تجاری عادی شرکت کشتیرانی پرداخت شود. فرستنده باید حق تعیین شخص ثالث را داشته باشد تا به طور مستقیم دریافت و پرداخت صورتحساب های حمل و نقل را در زیر توضیح دهد.

3.9 حمل کننده مسئولیت تمام هزینه ها و هزینه های حمل و نقل را که مربوط به تجهیزات کامپیوتری، نرم افزار، خطوط مخابراتی و دیگر اقلام مورد نیاز برای برقراری ارتباط با شرکت حمل و نقل، برای انتقال داده های الکترونیکی و همانگونه که در بخش 3.8 فوق بیان شده است، مسئول می داند. شرکت حمل و نقل باید هزینه و هزینه اقلام منطقی مورد نیاز در دفتر (شهر) خود را برای اجرای داده های الکترونیکی انتقال داده شده مورد بررسی قرار دادند.

3.10 در صورتی که Carrier حمل کالاهای ارائه شده توسط شرکت حمل و نقل را بر مبنای " حمل و نقل " حمل و نقل کند، هزینه حمل و نقل چنین هزینه ای را تضمین می کند در صورتی که فروشنده ظرف شصت (60) روز مبلغ پرداختی را به حمل کننده نرساند، هر گونه تلاش برای جمع آوری چنین اتهامی را از طرف دریافت کننده انجام داد و حمل کننده باید کامیابی را با اسناد کامل در مورد بارگیری و تحویل چنین کالاها به گیرنده فراهم نماید.

4. وظایف و حقوق حمل و نقل

4.1 کشتی گیر و یا نمایندگان مجاز آن، باید در طول مدت این موافقت نامه (شماره) حمل و نقل محصولات از محل اولیه، و در صورت نیاز شرایط بر اساس نیازهای منحصر به فرد مامورین و به صلاحدید خود، بخشی از محموله از مکان های ثانویه. با وجود موارد فوق، Carrier می داند که ممکن است هر گونه حمل و نقل از مکان های ثانویه به فروش نرسد. فرستنده باید اطلاعات دیگر را به طور منطقی مورد نیاز توسط حامل به منظور ارائه خدمات و تعهدات خود در این زمینه را ارائه دهد.

4.2 شرکت کشتیرانی در هر زمان برای تأیید یا درخواست تغییر هر پرسنل یا نماینده حمل کننده در هر تأسیسات کشتی یا سایر مکان ها، حق دارد.

4.3 هیچکدام نباید کارکنان حمل کننده در مکان های شرکت کشتیرانی، کارکنان، نمایندگان یا نمایندگی های شرکت کشتیرانی برای هر هدف مورد توجه قرار گیرد. پرسنل حمل کننده واقع در نقاط حمل و نقل باید تحت همان قوانین و مقررات و مقررات مربوط به ساعات کار، و رویه ها و فرآیندهای ایمنی و امنیتی، به طور کلی در مورد کارکنان غیر انتقال دهنده در محل شرکت حمل و نقل، اعمال شود، و باید با شرکت کشتیرانی- نماینده تعیین شده در محل

5. الزامات عملکرد

حامل باید خدمات توصیف شده در بخش 2 این مطلب را به طور خاص در فهرست (لیست نمایشگاه لیست) این موافقتنامه ارائه دهد. در صورتی که Carrier نتواند از یک موقعیت حمل و نقل برنامه ریزی شده را از محل هر شرکت کشتیرانی رفع کند، Carrier باید بیست و چهار ساعت (24 ساعت) از اعلان به صورت الکترونیکی یا از طریق فکس فرستاده شده برای تحویل چنین نقصی اقدام کند. اگر واریس نتواند از انجام آن در زمان مجاز برخوردار نباشد، حامل هیچگونه جبران خسارت در ارتباط با حملۀ خراب نخواهد داشت و حمل کننده مسئول حمل و نقل جایگزین برای هزینه های افزایشی حمل و نقل جایگزین و نیز هزینه های نگهداری مربوط به ارتباط به شکست.

6. مدت؛ خاتمه دادن

ادامه مطلب: Dispatcher

6.1 این موافقتنامه از تاریخ (تاریخ) شروع می شود و تا پایان مهلت مقرر در زیر بند 6 این بخش ادامه خواهد یافت.

6.2 هر یک از طرفین می توانند این موافقت نامه را بدون هیچ گونه پیش شرطی (درج دوره زمانی) از طریق اطلاع قبلی کتبی به طرف دیگر خاتمه دهند، چنین فسخ قبل از (درج فریم) موثر نخواهد بود.

6.3 حامل باید حق انحلال این موافقت نامه را در مدت 30 روز (30 روز) اعلامیه کتبی قبلی خود داشته باشد، اگر شرکت حمل و نقل با بیش از 30 روز (30 روز) شرایط شرایط پرداختی را رفع نکرد، بیش از سی (30) روز پس از درخواست کتبی برای پرداخت توسط Carrier.

6.4 شرکت کشتیرانی حق دارد بلافاصله پس از اطلاع به حمل کننده فورا این موافقت نامه را لغو کند، اگر در قضاوت منطقی کشتی گیر، حمل کننده به ارائه خدمات حمل و نقل تدارکاتی با توجه به استانداردهای مورد نیاز نتواند یا به طور مداوم به ارائه چنین خدماتی در به موقع، همانطور که در نمایشگاه (لیست نمایشگاه لیست) ارائه شده است، ارائه شده است حمل کننده به صورت کتبی اطلاع داده شده و چنین شکست (ها) برای سی (30) روز پس از دریافت توسط حمل کننده از چنین اطلاعیه ادامه می یابد.

6.5 اگر هر یک از طرفین درخواست ورشکستگی می کند یا ورشکسته یا ورشکسته می شود یا یک وظیفه در اختیار طلبکاران قرار می دهد یا یک موافقت نامه به موجب هر قانون ورشکستگی، طرف دیگر می تواند این اطلاعیه را بلافاصله خاتمه دهد.

6.6 ماموریت حمل و نقل حق دارد بلافاصله این موافقتنامه را فسخ نماید، چنانچه واریانس نتواند مجوزهای ذکر شده در بخش 2 این موافقتنامه را حفظ کند یا قراردادهای حمل و نقل را به حامل تأیید نکرده باشد.

6.7 در صورت نقض این توافقنامه به طور خاص در بخش 6.3 تا 6.6 مشخص نشده است، حزب ناقض نقض حق داشتن این توافقنامه را از طریق اطلاعیه کتبی پیش از 30 روز (30 روز) ارسال شده توسط نامه ثبت شده، رسید بازگشت درخواست کرده است، به نقض طرف، مگر این نقض در 30 (30) روز از اخطار درمان.

7. ادعا

7.1 ضرر و زیان - دستورالعمل های مربوط به رسیدگی به ادعاهای ضرر و زیان باید مشخص شود.

7.2 زمانبندی ادعا - ادعا شده برای ادعای اضافه یا کم هزینه باید در یک (1) سال از تاریخ فاکتور حامل بایستی با طرف مربوطه ثبت شود. ادعای حمل بر مبنای این توافقنامه در برابر حمل کننده توسط شرکت کشتیرانی ظرف 9 (9) ماه از حادثه ای که موجب چنین ادعایی می شود، ثبت می شود. ادعاهای هر طرف پس از این تاریخ، نامعتبر است.

7.3 دوره محدودیت در صورتحساب - شرکت حمل و نقل برای فاکتورهایی که در 90 روز (90 روز) خدمات ارائه نشده است، مسئول نیست.

8. بیل بارگیری

مکان های فرستنده یا سایر نمایندگان مجاز، باید یک لایحه حمل و نقل برای هر حمل و نقل و شرایط آنها در اینجا ذکر شود، مگر اینکه تا حدی که چنین مقررات مغایر با مقررات این موافقتنامه باشد. در صورت هر گونه چنین درگیری، شرایط این موافقتنامه غالب خواهد شد. حمل کننده باید قبض حمل و نقل و رسید تحویل را برای مدت حداقل 4 (4) سال حفظ کند.

9. بیمه

در طول زمان این موافقتنامه، Carrier باید تأمین و نگهداری کند و تأیید کند که هر Carrier با هزینه و هزینه حمل و نقل صرفه جویی کرده و نگهداری می کند:

(الف) پوشش جبران خسارت کارگران در مبلغی برابر با مبلغی که طبق مقررات دولت مورد نیاز است یا اگر در قوانین ایالتی مورد نیاز نیست، مبلغی کمتر از (مقدار)؛

(ب) وظیفه محموله گسترده را در مبلغی برابر با مبلغ مورد نیاز توسط قانون، و یا اگر لازم نیست، سپس در مقدار کمتر از (مقدار)؛ و

(ج) بیمه مسئولیت عمومی جامع بیمه در برابر هر گونه مسئولیتی در ارتباط با آسیب یا مرگ فرد یا افراد و برای آسیب یا تخریب اموال منجر به یا ناشی از یا در ارتباط با خدمات حمل و نقل که در زیر ارائه می شود، از جمله پوشش برای تلفات به علت سرقت، ربودن، آسیب در حمل و نقل.

محدودیت مسئولیت چنین بیمه ای نباید کمتر از (حداکثر مقدار مجاز) یک محدودیت ترکیبی باشد و باید توسط یک شرکت بیمه یا شرکت هایی که دارای کسب و کار مجوز کسب و کار در ایالت هایی هستند که در آن Carrier انجام می شود، نوشته شود. حمل و نقل باید به عنوان اضافی به نام بیمه در تمام چنین بیمه نامیده می شود. بیمه ارائه شده توسط این سیاست ها، به استثنای جبران خسارت کارگران، به شرکت حمل و نقل به عنوان بیمه اضافی اعمال می شود، اما تنها به میزان وظایف انتقال دهنده تحت این موافقت نامه ارائه می شود. شرکت کشتیرانی به عنوان دارنده گواهینامه تحت جبران بیمه کارفرما در نظر گرفته می شود. حامل می تواند به واسطه مجوز FHWA خود را بیمه کند. این شرکت حامل باید از طرف همه بیمه گران قابل اجرا، صادر کننده گواهینامه صادر نماید. چنین سیاست هایی باید به مدت 30 روز (30 روز) اعلامیه توسط مهاجرین از بیمه گر توسط نامه های ثبت شده یا گواهی شده، درخواست تأمین مالی درخواست شده در صورت تغییر، لغو یا خاتمه چنین سیاست هایی ارائه شود.

10. خطر از دست دادن؛ مسئولیت

10.1. تأییدیه فرستنده و گیرنده و موافقت می کند که خطر حمل کالاها در حین ترانزیت، هنگامی که کامیون حامل بار بندر حمل و نقل را ترک می کند، توسط حمل کننده پرداخت می شود. راننده باید قبل از خروج از اسکله بارگیری، حق بررسی هرگونه حمل و نقل را برای آسیب داشته باشد و حق تخلیه محصولات آسیب دیده برای تحویل را داشته باشد. علاوه بر این، راننده Carrier باید توجه داشته باشد و قبل از خروج از بار بار که در آن کالا از جانب حمل و نقل کالا دریافت می شود، توجه کارمندان مربوطه را در محل بارگیری مناسب انجام می دهد. در صورتی که آسیب به کالاها قبل از تحویل در مقصد نهایی اتفاق می افتد، راننده باید چنین صدمه ای را در لایحه ذکر کند و در نتیجه باید از طریق ارائه یک کپی از لایحه بارگیری شرح کالا کالاهای آسیب دیده را شرح دهید.

10.2 در رابطه با کالاهای قابل بازگشت، حمل کننده خطر ابتلا به تلفات را هنگامی که کامیون حمل کننده از بندر بارگیری از محل مکانی که کالا از طرف شرکت حمل و نقل کالا به آن تعلق می گیرد، حمل می کند، تا زمانی که کالاه رسیدن به مقصد نهایی به عنوان تعیین شده در صورتحساب

10.3 حمل کننده خطر خطر از دست دادن کالاها را در هنگام حمل و نقل، حمل می کند، حمل کننده باید برای بیمه مناسب برای کالاهائی که در حمل و نقل حمل می کنند، هزینه آن را در نرخ های مندرج در بخش 3 تلقی شود.

10.4 حامل مسئولیت حمل و نقل برای هر گونه از دست دادن یا صدمه به کالا ناشی از سهل انگاری یا نادیده گرفتن یا عدم انجام عمل حامل است.

10.5 مسئولیت حامل تحت این موافقتنامه به (مقدار وارد شده) محدود می شود. در هیچ شرایطی حامل مسئول خسارت های ویژه، حادثه ای یا عواقب ناخواسته بدون در نظر گرفتن دانش بالقوه آن است. حامل مسئولیتی در قبال هر گونه از دست رفتن یا آسیب رساندن به این حادثه نخواهد داشت به علت یک رویداد نیروی برق، همانطور که در بند 18 این موافقتنامه تعریف شده است، یا یک عمل یا پیش فرض حمل کننده.

11. جبران خسارت توسط حامل

حامل موافقت می کند که از حفاظت، دفاع، جبران خسارت و حمل و نقل بی ضرر، از حمل و نقل و یا در برابر تمام بدهی ها، زیان ها، هزینه ها، خسارات، هزینه ها، ادعاهایی، هزینه های وکیل، و پرداخت هر نوع و یا هر ماهیتی که بر روی حمل کننده اعمال می شود، به طور مستقیم یا غیرمستقیم توسط فروشنده، به علت، یا در ارتباط با، و یا ناشی از هر گونه:

(الف) عدم انجام حامل برای نگهداری مجوزهای مناسب برای اجرای اهداف این موافقتنامه، در نتیجه ناتوانی در میان سایر موارد، حمل کالا برای حمل و نقل؛

(ب) ادعاهایی که توسط هر کارمند یا نماینده Carrier یا توسط هر عملیات Carrier انجام شده مربوط به مفاد حمل و نقل حمل و نقل حمل و نقل به شرکا تحت شرایط این موافقت نامه، از جمله هر گونه ادعا توسط کارفرما حمل و نقل که آنها برای هر نوع کارمند حمل و نقل؛

(ج) ادعاهای ناشی از غفلت حامل در انجام تدارکات حمل و نقل حمل و نقل به موجب شرایط این موافقت نامه؛ یا

(د) سایر ادعاهایی که به طور مستقیم یا غیرمستقیم از حمل و نقل کالا به نمایندگی از شرکت حمل و نقل توسط وسیله نقلیه انتخاب شده توسط حمل کننده، شامل، اما نه محدود به ادعای ناشی از حوادث مربوط به تجهیزات مورد استفاده برای حمل کالا، محدود می شود.

مزایای فوق الذکر در صورتی که چنین مسئولیتی ناشی از یا در نتیجه هر اقدام یا غفلت ناشی از حمل و نقل باشد، اعمال نخواهد شد.

12. اطلاعات محرمانه

12.1 بنابراین، متقاضی موافقت می کند تا به تعهدات خود تحت موافقتنامه محرمانه ای که قبلا با شرکا وارد شده است، تکلیف خود را به عنوان نمایشگاه (وارد کنید) نمایش داده شود.

12.2 شرکت کشتیرانی موافقت کرد که اطمینان کامل را حفظ کند و به هیچ شخص ثالث غیر مجاز افشا نکند یا در غیر این صورت از اطلاعات یا اطلاعات محرمانه از جمله استراتژی ها، برنامه های تجاری و نرخ حمل و نقل که ممکن است در طول دوره از این موافقت نامه، بدون موافقت کتبی قبلی Carrier. حامل این امر را تایید می کند که افشای اطالعات خاصی به کارکنان، نمایندگان و نمایندگی های حمل و نقل کالا باید به عنوان شخص ثالث مجاز شناخته شود، مگر اینکه حمل و نقل و حمل و نقل به طور خاص در موارد دیگر به صورت کتبی موافقت کنند.

12.3 تعهدات احزاب تحت محرمانه بودن تحت این بخش 12 در طول و پس از خاتمه این موافقتنامه ادامه خواهد یافت.

13. قابلیت جدا شدن

اگر هر یک از مقررات یا مفاد این موافقتنامه در قوانین کنونی یا آینده غیر قانونی یا غیرقابل اجرا باشد، چنین بند یا مقررات باید جداگانه باشد و بر اعتبار هر مقررات دیگری تأثیر نگذارد.

14. قانون قابل اجرا

این توافق نامه تحت نظارت و تفسیر مطابق با قوانین (نام شرکت کشتیرانی) تحت نظارت و اداره خواهد بود.

15. داوری

هر اختلاف، اختلاف، اختلاف نظر یا ادعای مربوط به اعتبار این موافقتنامه یا ناشی از یا در ارتباط با توافقنامه یا نقض این ماده، در نهایت با داوری در (نام و نام خانوادگی فرستنده و مأمور) مطابق با مقررات از انجمن داوری آمریکا برای داوری تجاری. هر یک از کشتی گیر و حامل باید یک داور را انتخاب کند و دو داور انتخاب شده به طور متقابل با انتخاب داور سوم موافقت می کنند و یا در صورت عدم توافق متقابل، داور سوم بایستی توسط انجمن داوری آمریکا انتخاب شود.

16. حق افست

حامل و کشتی گیر توافق دارند تا زمانی که هر یک از آنها در هر زمان پولی توسط طرف دیگر دارد، از جمله در صورتحساب های صورتحساب ارسال شده به صورت مندرج در این بند، چنین حزبی ممکن است چنین مبلغی را در برابر هرگونه اختیارات غیرقابل نقد بدهکارانه آن به این طرف از زمان به زمان، هر گونه چنین تنظیماتی توسط اطلاعیه کتبی به طرف حزب انجام می شود، که بر اساس فرستادن موثر است.

17. تخصیص

این توافق نامه به نفع طرفین آن، جانشینان آنها و نمایندگان قانونی آنها خواهد بود. هیچ یک از طرفین این توافقنامه یا هر گونه منافع یا حق در آن را بدون رضایت کتبی قبلی طرف طرف دیگر تعیین نمی کند مگر آنکه (i) شرکت کشتیرانی حق دارد قرارداد را به یک طرف وابسته اختصاص دهد و (ii) حق داشتن قرارداد خدمات حمل و نقل تحت قرارداد را دارد.

18. Force Majeure

اگر و تا حدی که هر یک از طرفین ممکن است با شرایطی که از لحاظ force majeure منعقد شده باشد، اختیارات قوانین، اعتصابها، قفلها یا سایر مواردی که فراتر از کنترل آن از انجام این قرارداد است، چنین نقصی یا عدم عملکرد باید به گونه ای واجب باشد که آن را از این جهت ضروری است. حزب که تحت تاثیر رویداد نیروی برق است، باید از اقدامات قانونی برای اصلاح این پیش فرض استفاده کند. اگر حمل کننده به دلیل اختلاف نظر در کار، اقدامات دولتی، عمل خدا یا مانند آن، قادر به ارائه تدارکات حمل و نقل حمل و نقل به تا حدی که در این توافقنامه مورد بررسی قرار نگیرد، در هر صورت، تا آنجا که امکان دارد ارائه حمل و نقل و حمل و نقل، همچنان به ارائه خدمات به Shipper در مقایسه با مقدار که کسب و کار Carrier شامل چنین خدماتی به شرکت حمل و نقل قبل از وقوع رویداد مورد سوال.

19. علائم تجاری

19.1 حامل حق استفاده از علامت های تجاری، نام های تجاری، علائم خدمات یا آرم های متعلق به شرکت حمل و نقل (در مجموع "علائم تجاری") را به عهده دارد، صرفا به اندازه مورد نیاز در خصوص اجرای وظایف خود تحت این موافقت نامه، از جمله حق اجازه دادن به حاملان برای قرار دادن علائم تجاری در وسایل نقلیه هنگام حمل محصولات؛ با این وجود ارائه شده است که چنین کاربردی به طور خاص استفاده از آن را منع می کند که ممکن است به هیچ وجه نماینده هر یک از دلایل متخلخل که ممکن است مربوط به حمل و نقل، محصولات یا علائم تجاری آن باشد، ناشی از شیوه منحرف که در آن علامت های تجاری استفاده می شود. به غیر از مواردی که به صراحت ارائه شده در اینجا، Carrier اذعان دارد که هیچ علامت تجاری یا نام تجاری حقوق در هر یک از علامت های تجاری توسط این توافقنامه داده نمی شود.

19.2. شرکت کشتیرانی به این ترتیب نشان دهنده، ضمانتنامه ها و ضوابط مربوط به آن است و حق استفاده از علامت های تجاری را حفظ خواهد کرد و از هیچ گونه ادعای نقض ادعایی که توسط هر طرفی علیه حامل به عهده گرفته می شود، از حامیان بی ضرر محافظت می کند. از هزینه های حقوقی، با توجه به این که Carrier بلافاصله به Shipper از هر گونه اقدام چنین اطلاع می دهد.

20. موافقت نامه کامل

این توافقنامه توافق کامل و کامل بین طرفین را تشکیل می دهد. اگر هر یک از مقررات توسط یک دادگاه صلاحیت صالحیه نامشخص اعلام شود، باقیمانده آن باقی خواهد ماند و به طور کامل عمل می کند. این توافقنامه، موافقتنامه های قبلی و / یا تفاهم نامه های بین المللی یا مذکور را لغو می کند.

21. اصلاحات

بدون اصلاح، تغییر یا اصلاح هر یک از شرایط، مفاد و یا شرایط این موافقتنامه موثر خواهد بود مگر آنکه به صورت کتبی درج شود و از جانب طرفین به امضاء توسط نمایندگان مجاز آن اعطا شود.

22. مجوز

طرفین توافق شده و مورد تایید قرار می گیرند که افرادی که این سند را به نمایندگی از طرف احزاب مربوطه به طور کامل مجاز به اجرای چنین توافقی می باشند. هیچ اثبات دیگری از مجوز لازم نیست یا لازم است.

23. غیر از چشم پوشی

ذکر در این توافقنامه از هر گونه دارو خاص نباید حمل و نقل یا حمل کننده را از هر گونه حمل و نقل و یا حمل و نقل جبران ممکن است در قانون و یا در برابر صلاحیت. شکست ناوگان حمل کننده در هر زمان بر اجرای دقیق هر پیمان یا توافق یا استفاده از هر گونه گزینه، حق، قدرت و یا اصلاح شده موجود در این موافقتنامه، نباید به عنوان تفکیک یا ریشه کن کردن آن برای آینده تفسیر شود. دریافت و قبول توسط حامل هزینه ها یا پرداخت همان توسط مامور با اطلاع از نقض هر معاهده مندرج در این موافقت نامه، به عنوان تخلف از این نقض نمی شود.

24. اطلاعیه ها

همه اعلامیه ها داده می شود یا ممکن است لازم باشد باید به صورت کتبی باشد و به صورت ذکر شده توسط طرف های مذکور توسط پست های ثبت شده یا تایید شده، درخواست رسیدگی به درخواست یا خدمات پیک ارسال شود و در صورتی که توسط حزب که به آنها آدرس داده شده است. اعلامیه ها باید به طرفین در آدرس های مندرج در نمایشگاه (لیست نمایش نمایشگاه) مراجعه شود، همان طور که ممکن است از زمان به زمان اصلاح شود. هر یک از طرفین می تواند آدرس خود را برای اطلاع رسانی تغییر دهد، با ارائه اطلاع از چنین تغییری به طرف دیگر در مطابقت با موارد فوق، که تغییر آدرس باید پنج (5) روز پس از اخطار دریافت شود.

در تاریخ شهادت، فرستنده و گیرنده این توافق نامه را از روز و سال در بالا ذکر کرده اند.

(نام کامل شرکت کشتیرانی را وارد کنید)

(عنوان را بنویسید)

(نام و نام خانوادگی امضا کننده مجاز را وارد کنید)

(وارد کردن خط امضا)

(نام کامل Carrier را وارد کنید)

(عنوان را بنویسید)

(نام و نام خانوادگی امضا کننده مجاز را وارد کنید)

(وارد کردن خط امضا)